Significado de palabras

Parónimas, homófonas, homónimas y…. más 

Nuestro idioma español es uno de los más ricos del mundo y la gramática es complicada; una oración puede ser enunciada de variadas maneras sin que pierda el sentido. De igual forma, conocer el significado, requiere un estudio especial, porque la verdad, nuestro vocabulario es muy rico y variado.

Mientras más conozcamos las palabras y su aplicación, mejor nos vamos a desempeñar tanto en lo que hablemos como en lo que escribimos y… la comprensión lectora mejorará progresivamente.

Palabras parónimas.

Estudiantes, profesionales y en general quienes realizan tareas escritas, como trabajos, informes, tesis, cartas empresariales y otras, necesitan tener un vocabulario fluido y sobre todo sepan aplicar las palabras adecuadamente en sus escritos.

De forma muy práctica presentamos una orientación sobre lo que significan las palabras parónimas y su aplicación en el lenguaje cotidiano.

Las palabras parónimas tienen entre sí alguna relación o semejanza por su raíz (cálido y caldo) o únicamente por su forma (escritura) o sonido (pronunciación).

Por ser muy parecidas en su pronunciación y escritura, aunque muy diferentes en su significado, se prestan a confusión. A continuación algunos ejemplos:

- maya (cultura/pueblo Maya) y malla (red)

- cayado (bastón) y Callado (participio del verbo callar)

- deshinchar (desinflar) y descinchar (soltar las cinchas)

- losa (piedra aplanada) y loza (barro cocido)

- cazar (capturar un animal) y casar (unir una pareja)

- absorción (de absorber) y adsorción (de adsorber)

- adaptar (ajustar) y adoptar (adquirir)

- actitud (comportamiento) y aptitud (conocimiento)

- especia (condimento) y especie (clase, tipo)

- prever (pronosticar) y proveer (suministrar)

Como se puede apreciar, las palabras parónimas, según sea el sentido, tiene una significación, que es necesario conocer para ser aplicada en las composiciones gramaticales. Para el lenguaje hablado es muy importante la vocalización ya que estas palabras tienen confusión por la similitud en el sonido.

Palabras homófonas.

Las palabras homófonas (Fono – sonido) se pronunciación es igual pero tienen un significado distinto y se escriben diferente. Para aplicarlas correctamente, es indispensable conocer el significado y la ortografía.

Ejemplos de palabras homófonas

- a - preposición -ha.- del verbo haber

- ablando - del verbo ablandar -hablando.- del verbo hablar

- halla - del verbo hallar (encontrar) -haya - del verbo haber

- abolla - hacer abolladuras - aboyar - colocar boyas en mares o ríos

- arrollo - de arrollar, atropellar. - arroyo - Pequeña corriente de agua.

-asar - de asar carne -azar- que significa casualidad

-bacilo - bacteria -vacilo - de titubear

Dentro de las palabras homófonas, está el grupo de palabras homógrafas, las cuales se escriben y pronuncian igual, pero el significado es distinto. Veamos unos ejemplos:

Sobre (preposición) Sobre (donde se guardan las cartas)

Nada (del verbo nadar) Nada (adverbio de cantidad)

Sierra (herramienta) Sierra (montaña)

Vale (del verbo valer) Vale (documento)

Vela (cera) Vela (yate)

Clave (Del verbo clavar) Clave (combinación de números secretos)

Cobre (Metal) Cobre (Del verbo cobrar)

Haz (Del verbo hacer) Haz (Manojo, atado)

Cita (Referencia) Cita (Encuentro)

Coma (Signo ortográfico) Coma (Del verbo comer)

Palabras homónimas.

Son las que suenan igual, se escriben igual y el significado es diferente. Son las mismas homógrafas, pero es bueno hacer la definición ya que el sentido gramatical tiene su connotación específica.

Ejemplos y significado de palabras homónimas.

- sal (mineral) sal (salir)

- tocar (interpretar música) tocar (tacto)

- votar (elecciones) botar (la basura)

- barón (titulo) varón (hombre)

- bello (hermoso) vello (pelos)

- calló (callar) cayó (caer)

- ciervo (animal) siervo (esclavo)

- cazar (matar por deporte) casar (matrimonio)

- de (pronombre)

- cocer (cocinar) coser (tejer)

- vela (barco) vela (para alumbrar)

- alto (altura) alto (detención)

- timbre (sello postal) timbre (para puertas)

- casa (hogar) caza (de animales)

- masa (de pan) maza (el pueblo)

- ora (rezar) hora (reloj, tiempo)

- pastel (torta) pastel (el color)

Este juego de palabras es divertido, y es solo una pequeñísima muestra de todo lo que contiene la lengua castellana. El inmenso mundo que encierra el significado de palabras y la aplicación en la construcción de oraciones y párrafos es sorprendente e interminable.

Aparte de los ejemplos anteriores, están también las palabras sinónimas y las antónimas, que se refieren al significado de palabras opuestas. Amerita tener unos ejemplos de referencia y práctica.

Ejemplos de palabras con igual significado o sinónimas:

Acertijo, enigma, adivinanza.

Anuncio, aviso, publicidad.

Bochorno, vergüenza, sofocación.

Echar, lanzar, arrojar,

Elevar, levantar, alzar, ascender, alcanzar. .

Fuerza, vigor, energía.

Hábito, costumbre, práctica.

Júbilo, gozo, alegría.

Los antónimos son palabras que tienen significados opuestos.

Abajo-arriba

Ágil-lento

Arriba-abajo

Bondad-maldad

Diablo-Ángel

Enfermizo-saludable

Flojo-activo

Grueso-delgado

Para culminar este recuento del significado de palabras en diferentes estadios, queda una parte muy importante y útil que va enlazada a las anteriores temáticas: la polisemia ocurre cuando una palabra tiene más de un significado. (Pol significa muchos y sema es equivalente a significado)

Ejemplos de palabras polisémicas, extraídos del Diccionario de la RAE

- as: 1. Carta que de la baraja de naipes lleva el número uno.

2. Persona que sobresale de manera notable en un ejercicio o profesión (“Es un as en la oficina.)

Armar: 1. Vestir o poner a alguien armas ofensivas o defensivas.

2. Concertar y juntar entre sí las varias piezas de que se compone un mueble, un artefacto, etc.

banco: 1. Asiento, con respaldo o sin él, en que pueden sentarse varias personas

2. En los mares, ríos y lagos navegables, bajo que se prolonga en una gran extensión.

3. Empresa dedicada a realizar operaciones financieras con el dinero procedente de sus accionistas y de los depósitos de sus clientes.

Y… este famoso y divertido verso con puras palabras polisémicas. ¡Descúbrelas!

Ayer discutí con el camarero.

¿Por qué?, ¿cuándo?, ¿cómo?

Porque cuando como, me gusta que me traten con esmero.

-He reñido a un hostelero.-¿Por qué?, ¿cuándo?, ¿dónde?, ¿cómo?

-Porque cuando donde como, sirven mal, me desespero.

Qué hermoso es nuestro idioma castellano, y que bonito deleitarnos escuchando hermosos discursos o leyendo composiciones impecables, adornadas con un léxico rico y bien manejado según el significado de palabras ¿verdad?

No hay comentarios:

Publicar un comentario